Требования к списку сокращений

Требования к списку сокращений

рТБЧЙМБ ПЖПТНМЕОЙС ДЙРМПНОЩИ ТБВПФ

оБРЙУБОЙЕ Й ПЖПТНМЕОЙЕ ДЙРМПНОПК (ЛЧБМЙЖЙЛБГЙПООПК) ТБВПФЩ ДПМЦОП РТПЧПДЙФШУС Ч УФТПЗПН УППФЧЕФУФЧЙЙ У ФТЕВПЧБОЙСНЙ Л ПЖПТНМЕОЙА ФЕЛУФПЧПК ДПЛХНЕОФБГЙЙ (У УПВМАДЕОЙЕН ПУОПЧОЩИ РПМПЦЕОЙК зПУУФБОДБТФПЧ). пВЭЙНЙ ФТЕВПЧБОЙСНЙ Л ТБВПФЕ СЧМСАФУС:

  • ЮЕФЛПУФШ Й МПЗЙЮЕУЛБС РПУМЕДПЧБФЕМШОПУФШ ЙЪМПЦЕОЙС НБФЕТЙБМБ;
  • ХВЕДЙФЕМШОПУФШ БТЗХНЕОФБГЙЙ;
  • ЛТБФЛПУФШ Й ФПЮОПУФШ ЖПТНХМЙТПЧПЛ, ЙУЛМАЮБАЭЙИ ЧПЪНПЦОПУФШ ОЕПДОПЪОБЮОПУФШ ФПМЛПЧБОЙС;
  • ЛПОЛТЕФОПУФШ ЙЪМПЦЕОЙС ТЕЪХМШФБФПЧ ТБВПФЩ;
  • ПВПУОПЧБООПУФШ ТЕЛПНЕОДБГЙК Й РТЕДМПЦЕОЙК.

пВМПЦЛЙ Й ФЙФХМШОЩЕ МЙУФЩ ДЙРМПНОПК (ЛЧБМЙЖЙЛБГЙПООПК ТБВПФЩ) ПЖПТНМСАФУС РП ПВТБЪГХ. пВМПЦЛБ ЧЩДБЕФУС Й ЪБРПМОСЕФУС РТЙ РЕТЕРМЕФЕ ТБВПФЩ Ч ТПФБРТЙОФЕ озх, Л.102 (ВЕУРМБФОП РЕТЕРМЕФБАФ 3 ЬЛЪ.)

рТЙНЕТ ПЖПТНМЕОЙС фЙФХМШОПЗП МЙУФБ ДБО Ч рТЙМПЦЕОЙЙ.

тЕЖЕТБФ ПЖПТНМСЕФУС РП УИЕНЕ, ПРТЕДЕМСЕНПК зпуф 7.9 — 77.
тЕЖЕТБФ ДПМЦЕО УПДЕТЦБФШ:

  • ОБЪЧБОЙЕ ТБВПФЩ, УЧЕДЕОЙС ПВ ПВЯЕНЕ (ЛПМЙЮЕУФЧЕ УФТБОЙГ), ЛПМЙЮЕУФЧЕ ЙММАУФТБГЙК Й ФБВМЙГ, ЛПМЙЮЕУФЧЕ ЙУРПМШЪПЧБООЩИ ЙУФПЮОЙЛПЧ, СЪЩЛЕ (ЕУМЙ ФЕЛУФ ОБРЙУБО ОБ ОЕ ТХУУЛПН СЪЩЛЕ);
  • РЕТЕЮЕОШ ЛМАЮЕЧЩИ УМПЧ;
  • ФЕЛУФ ТЕЖЕТБФБ.

лМАЮЕЧЩЕ УМПЧБ Ч УПЧПЛХРОПУФЙ ДБАФ РТЕДУФБЧМЕОЙЕ П УПДЕТЦБОЙЙ. лМАЮЕЧЩНЙ УМПЧБНЙ СЧМСАФУС УМПЧБ ЙМЙ УМПЧПУПЮЕФБОЙС ЙЪ ФЕЛУФБ ТБВПФЩ, ЛПФПТЩЕ ОЕУХФ УХЭЕУФЧЕООХА УНЩУМПЧХА ОБЗТХЪЛХ У ФПЮЛЙ ЪТЕОЙС ЙОЖПТНБГЙПООПЗП РПЙУЛБ. РЕТЕЮЕОШ ЧЛМАЮБЕФ ПФ 5 ДП 15 ЛМАЮЕЧЩИ УМПЧ (УМПЧПУПЮЕФБОЙК) Ч ЙНЕОЙФЕМШОПН РБДЕЦЕ, ОБРЕЮБФБООЩИ Ч УФТПЛХ ЮЕТЕЪ ЪБРСФЩЕ РТПРЙУОЩНЙ ВХЛЧБНЙ.

фЕЛУФ ТЕЖЕТБФБ ДПМЦЕО ПФТБЦБФШ

  • ПВЯЕЛФ ЙУУМЕДПЧБОЙС;
  • ГЕМШ ТБВПФЩ;
  • НЕФПД ЙУУМЕДПЧБОЙС;
  • РПМХЮЕООЩЕ ТЕЪХМШФБФЩ Й ЙИ ОПЧЙЪОХ;
  • ПВМБУФШ РТЙНЕОЕОЙС Й ТЕЛПНЕОДБГЙЙ.

йЪМБЗБФШ УПДЕТЦБОЙЕ ТЕЖЕТБФБ ОЕПВИПДЙНП Ч УЧСЪБООПК РПЧЕУФЧПЧБФЕМШОПК ЖПТНЕ, ОП ДПРХУЛБЕФУС Й УИЕНБФЙЮОПЕ УПУФБЧМЕОЙЕ, ОБРТЙНЕТ, ЧЙДБ: «пВЯЕЛФ ЙУУМЕДПЧБОЙС – ЗБЪЩ ГЧЕФОПК НЕФБММХТЗЙЙ. гЕМШ ЙУУМЕДПЧБОЙС – УЛПОГЕОФТЙТПЧБФШ ЗБЪППВТБЪОЩК ТЕОЙФ Ч НБМПН ПВЯЕНЕ Й РЕТЕЧЕУФЙ Ч НЕФБММЙЮЕУЛПЕ УПУФПСОЙЕ» ЙМЙ «пВЯЕЛФ ЙУУМЕДПЧБОЙС – ДЙЖЖЕТЕОГЙБМШОЩЕ ХТБЧОЕОЙС ЧФПТПЗП РПТСДЛБ. гЕМШ ЙУУМЕДПЧБОЙС – ЧЩСЧМЕОЙЕ ПУПВЩИ ФПЮЕЛ».

пВЯЕН ТЕЖЕТБФБ ПРТЕДЕМСЕФУС ИБТБЛФЕТПН ЧЩРПМОЕООПК ТБВПФЩ, ОП ОЕ ДПМЦЕО РТЕЧЩЫБФШ 1500 ЪОБЛПЧ (3/4 УФТБОЙГЩ).

рПДРЙУБООБС БЧФПТПН ЛПРЙС ТЕЖЕТБФБ ( бООПФБГЙС) ОБ ПФДЕМШОПН МЙУФЕ УДБЕФУС Ч ДЕЛБОБФ ЧНЕУФЕ У РЕТЕРМЕФЕООЩН ЬЛЪЕНРМСТПН ДЙРМПНОПК ТБВПФЩ.

ч УПДЕТЦБОЙЙ ХЛБЪЩЧБАФУС ОБЪЧБОЙС ЧУЕИ ТБЪДЕМПЧ Й РПДТБЪДЕМПЧ ТБВПФЩ У ОПНЕТПН УФТБОЙГЩ У ЛПФПТПК ПОЙ ОБЮЙОБАФУС.
хЛБЪБОЙЕ «УФТ.» ДПМЦОП ПФУХФУФЧПЧБФШ.
тЕЖЕТБФ Ч УПДЕТЦБОЙЕ ОЕ ЧЛМАЮБЕФУС Й УФТБОЙГБ ОЕ ХЛБЪЩЧБЕФУС

еУМЙ Ч ТБВПФЕ РТЙОСФБ УРЕГЙЖЙЮЕУЛБС ФЕТНЙОПМПЗЙС, Б ФБЛЦЕ ХРПФТЕВМСЕФУС НБМП ТБУРТПУФТБОЕООЩЕ УПЛТБЭЕОЙС, ОПЧЩЕ УЙНЧПМЩ, ПВПЪОБЮЕОЙС Й Ф.Р., ФП ЙИ РЕТЕЮЕОШ ДПМЦЕО ВЩФШ РТЕДУФБЧМЕО Ч ТБВПФЕ Ч ЧЙДЕ ПФДЕМШОПЗП УРЙУЛБ.
рЕТЕЮЕОШ ДПМЦЕО ТБУРПМБЗБФШУС УФПМВГПН, Ч ЛПФПТПН УМЕЧБ РТЙЧПДСФ, ОБРТЙНЕТ, УПЛТБЭЕОЙС, УРТБЧБ – ЕЗП ДЕФБМШОХА ТБУЫЙЖТПЧЛХ.
еУМЙ Ч ТБВПФЕ УРЕГЙБМШОЩЕ ФЕТНЙОЩ, УПЛТБЭЕОЙС, УЙНЧПМЩ, ПВПЪОБЮЕОЙС Й Ф.Р. РПЧФПТСАФУС ОЕ ВПМЕЕ ФТЕИ ТБЪ, рЕТЕЮЕОШ ОЕ УПУФБЧМСАФ, Б ЙИ ТБУЫЙЖТПЧЛХ РТЙЧПДСФ Ч ФЕЛУФЕ РТЙ РЕТЧПН ХРПНЙОБОЙЙ.

чП чЧЕДЕОЙЙ ДБЕФУС ИБТБЛФЕТЙУФЙЛБ Й ПВПУОПЧЩЧБЕФУС БЛФХБМШОПУФШ РТПВМЕНЩ, Л ЛПФПТПК ПФОПУЙФУС ФЕНБ ТБВПФЩ, ЛТБФЛЙК ПВЪПТ УПЧТЕНЕООПЗП УПУФПСОЙС ДБООПК РТПВМЕНЩ (ЛТЙФЙЮЕУЛЙК БОБМЙЪ ЙЪХЮЕООПК МЙФЕТБФХТЩ Й ЪБЛМАЮЕОЙЕ РП ЬФПНХ БОБМЙЪХ), РПУФБОПЧЛБ ЪБДБЮЙ Й ПУОПЧОПК РПМХЮЕООЩК ТЕЪХМШФБФ Ч ПВЭЙИ УМПЧБИ.

пВЪПТ МЙФЕТБФХТЩ ОЕ ДПМЦЕО РТЕЧЩЫБФШ 1/3 ФЕЛУФБ ТБВПФЩ.
рП УПЗМБУПЧБОЙА У ТХЛПЧПДЙФЕМЕН ТБВПФЩ ПВЪПТ МЙФЕТБФХТЩ НПЦЕФ ВЩФШ ПЮЕОШ ЛТБФЛЙН ЙМЙ УПЧУЕН ПФУХФУФЧПЧБФШ.

ъБЗМБЧЙЕН ДПМЦОП УМХЦЙФШ УМПЧП «ччедеойе», ОБРЕЮБФБООПЕ ОБ ПФДЕМШОПК УФТПЛЕ РТПРЙУОЩНЙ ВХЛЧБНЙ.

пУОПЧОБС ЮБУФШ ТБВПФЩ ДЕМЙФУС ОБ ТБЪДЕМЩ (ЗМБЧЩ) Й РПДТБЪДЕМЩ (РБТБЗТБЖЩ) Й ЧЛМАЮБЕФ:

Б) ОЕЖПТНБМШОХА РПУФБОПЧЛХ ЪБДБЮЙ У ЙУУМЕДПЧБОЙЕН ТБОЕЕ ПРХВМЙЛПЧБООПК МЙФЕТБФХТЩ Й ТБОЕЕ ЧЩРПМОЕООЩИ ТБВПФ Ч ТБУУНБФТЙЧБЕНПК ПВМБУФЙ Й ТЕБМЙЪПЧБООЩИ УЙУФЕН, У БОБМЙЪПН УФЕРЕОЙ ОПЧЙЪОЩ Й БЛФХБМШОПУФЙ ЧЩРПМОСЕНПК ТБВПФЩ;

В) ЖПТНБМШОП-НБФЕНБФЙЮЕУЛХА РПУФБОПЧЛХ ЪБДБЮЙ;

Ч) ПРЙУБОЙЕ ЧЩВТБООПЗП НЕФПДБ ТЕЫЕОЙС (ФЕЛУФЩ РТПЗТБНН Й ПРЙУБОЙК ДБООЩИ, Б ФБЛЦЕ ЙОУФТХЛГЙЙ ДМС РПМШЪПЧБФЕМЕК (Й БДНЙОЙУФТБФПТПЧ Й Ф. Р.) РТПЗТБНН, ЛПНРМЕЛУПЧ Й ЙОЖПТНБГЙПООЩИ УЙУФЕН ТЕЛПНЕОДХЕФУС ЧЩОПУЙФШ Ч РТЙМПЦЕОЙС);

З) БОБМЙЪ ТЕЪХМШФБФПЧ ТБВПФЩ (ЙУРЩФБОЙК, ПРЩФОПК ЬЛУРМХБФБГЙЙ, РТПЧЕДЕООЩИ ЬЛУРЕТЙНЕОФПЧ), ПРЙУБОЙЕН РПМХЮЕООЩИ ИБТБЛФЕТЙУФЙЛ УПЪДБООЩИ РТПЗТБНН, ЛПНРМЕЛУПЧ Й ЙОЖПТНБГЙПООЩИ УЙУФЕН.

фЕЛУФ ТБВПФЩ ДПМЦЕО ВЩФШ ЮЕФЛЙН Й ЛТБФЛЙН, ОЕ ДПРХУЛБАЭЙН ОЕПДОПЪОБЮОЩИ ФПМЛПЧБОЙК. оЕ ДПРХУЛБЕФУС РТЙНЕОЕОЙЕ ДМС ПДОПЗП Й ФПЗП ЦЕ РПОСФЙС ТБЪМЙЮОЩИ ОБХЮОЩИ ФЕТНЙОПЧ, ВМЙЪЛЙИ РП ЪОБЮЕОЙА (УЙОПОЙНПЧ), Б ФБЛЦЕ ЙОПУФТБООЩИ УМПЧ Й ФЕТНЙОПЧ, ЕУМЙ ЕУФШ ТБЧОПЪОБЮОЩЕ Ч ТХУУЛПН СЪЩЛЕ.

оЕ ТБЪТЕЫБЕФУС РТПЙЪЧПМШОПЕ УПЛТБЭЕОЙЕ УМПЧ, ЪБНЕОБ УМПЧ ВХЛЧЕООЩНЙ ПВПЪОБЮЕОЙСНЙ Й НБФЕНБФЙЮЕУЛЙНЙ ЪОБЛБНЙ.

фЕЛУФ ТБВПФЩ ЧЩРПМОСЕФУС ОБ ОБ ПДОПК УФПТПОЕ МЙУФБ ПДОП-УПТФОПК ВЕМПК ВХНБЗЙ ЖПТНБФБ б4 (210И297) НБЫЙОПРЙУОЩН ЙМЙ ТХЛПРЙУОЩН (ЖПТНХМЩ)УРПУПВПН ЮЕТЕЪ ДЧБ ЙОФЕТЧБМБ УП УМЕДХАЭЙНЙ РПМСНЙ: МЕЧПЕ – ОЕ НЕОЕЕ 30 НН, РТБЧПЕ – ОЕ НЕОЕЕ 10 НН, ЧЕТИОЕЕ – ОЕ НЕОЕЕ 15 НН, ОЙЦОЕЕ – ОЕ НЕОЕЕ 20 НН. тБЪНЕТ ЫТЙЖФБ ПУОПЧОПЗП ФЕЛУФБ — 14 РХОЛФПЧ.

фБВМЙГЩ, ТЙУХОЛЙ, ЮЕТФЕЦЙ, УИЕНЩ, ЗТБЖЙЛЙ, ЖПФПЗТБЖЙЙ Ч ФЕЛУФЕ ТБВПФЩ ДПМЦОЩ ВЩФШ ЧЩРПМОЕОЩ ЙМЙ ОБЛМЕЕОЩ ОБ УФБОДБТФОЩИ МЙУФБИ ВЕМПК ВХНБЗЙ. рПДРЙУЙ Й РПСУОЕОЙС Л ТЙУХОЛБН, УИЕНБН Й ФБВМЙГБН ДПМЦОЩ ВЩФШ ЧЩРПМОЕОЩ ОБ МЙГЕЧПК УФПТПОЕ МЙУФБ (ФБН ЦЕ, ЗДЕ ТЙУХОПЛ).

йММАУФТБФЙЧОЩК НБФЕТЙБМ, ФБВМЙГЩ ЙМЙ ФЕЛУФ ЧУРПНПЗБФЕМШОПЗП ИБТБЛФЕТБ НПЦОП ДБЧБФШ Й Ч РТЙМПЦЕОЙЙ, РПНЕЭЕООПН РПУМЕ УРЙУЛБ МЙФЕТБФХТЩ.

чУЕ УФТБОЙГЩ ТБВПФЩ, ЧЛМАЮБС ЙММАУФТБГЙЙ, УРЙУПЛ МЙФЕТБФХТЩ Й РТЙМПЦЕОЙС, ОХНЕТХАФУС БТБВУЛЙНЙ ГЙЖТБНЙ РП РПТСДЛХ ПФ ФЙФХМШОПЗП МЙУФБ ДП РПУМЕДОЕК УФТБОЙГЩ ВЕЪ РТПРХУЛПЧ Й РПЧФПТЕОЙК. оБ ФЙФХМШОПН МЙУФЕ ОПНЕТ (ГЙЖТБ 1) ОЕ УФБЧЙФУС.

рПТСДЛПЧЩК ОПНЕТ УФБЧЙФУС Ч РТБЧПН ЧЕТИОЕН ХЗМХ УФТБОЙГЩ, ОБЮЙОБС У ГЙЖТЩ 2. дПРХУЛБЕФУС УФБЧЙФШ ОПНЕТ УФТБОЙГЩ ЧОЙЪХ УФТБОЙГЩ (РПУТЕДЙОЕ).

тБУРЕЮБФЛЙ У ьчн ДПМЦОЩ УППФЧЕФУФЧПЧБФШ ЖПТНБФХ б4. тБУРЕЮБФЛЙ ЧЛМАЮБАФУС Ч ПВЭХА ОХНЕТБГЙА УФТБОЙГ ТБВПФЩ Й РПНЕЭБАФУС РПУМЕ ЪБЛМАЮЕОЙС, Б РТЙ ОБМЙЮЙЙ ЙММАУФТБГЙК ЖПТНБФБ ВПМЕЕ б4– РПУМЕ ОЙИ.

ъБЗПМПЧЛЙ ТБЪДЕМПЧ (ЗМБЧ) РЕЮБФБАФУС УЙННЕФТЙЮОП ФЕЛУФХ РТПРЙУОЩНЙ ВХЛЧБНЙ Й ПФДЕМСАФУС ПФ ФЕЛУФБ РТПРХУЛПН ПДОПК УФТПЛЙ. ъБЗПМПЧЛЙ РПДТБЪДЕМПЧ (РБТБЗТБЖПЧ) РЕЮБФБАФУС УФТПЮОЩНЙ (ЛТПНЕ РЕТЧПК РТПРЙУОПК). рЕТЕОПУЩ УМПЧ Ч ЪБЗПМПЧЛБИ ОЕ ДПРХУЛБАФУС. фПЮЛХ Ч ЛПОГЕ ЪБЗПМПЧЛБ ОЕ УФБЧСФ. еУМЙ ЪБЗПМПЧПЛ УПУФПЙФ ЙЪ ДЧХИ РТЕДМПЦЕОЙК, ЙИ ТБЪДЕМСАФ ФПЮЛПК. рПДЮЕТЛЙЧБФШ ЪБЗПМПЧЛЙ ОЕ ДПРХУЛБЕФУС.

ъБЗПМПЧЛЙ ТБЪДЕМПЧ ОХНЕТХАФУС БТБВУЛЙНЙ ГЙЖТБНЙ У ФПЮЛПК.

оПНЕТ РПДТБЪДЕМБ УПУФПЙФ ЙЪ ОПНЕТБ ТБЪДЕМБ Й ОПНЕТБ ДБООПЗП РПДТБЪДЕМБ Ч ФЕЛХЭЕН ТБЪДЕМЕ, ТБЪДЕМЕООЩИ ФПЮЛПК.(оБРТЙНЕТ: 2.3. вМПЛ-УИЕНБ БМЗПТЙФНБ)

лБЦДЩК ТБЪДЕМ (ЗМБЧБ) ОБЮЙОБЕФУС У ОПЧПК УФТБОЙГЩ (МЙУФБ).

йММАУФТБГЙЙ ПВПЪОБЮБАФУС УМПЧПН «тЙУ.» Й ОХНЕТХАФУС РПУМЕДПЧБФЕМШОП БТБВУЛЙНЙ ГЙЖТБНЙ Ч РТЕДЕМБИ ТБЪДЕМБ, ЪБ ЙУЛМАЮЕОЙЕН ЙММАУФТБГЙК, РТЙЧЕДЕООЩИ Ч РТЙМПЦЕОЙЙ. оПНЕТ ЙММАУФТБГЙЙ ДПМЦЕО УПУФПСФШ ЙЪ ОПНЕТБ ТБЪДЕМБ Й РПТСДЛПЧПЗП ОПНЕТБ ЙММАУФТБГЙЙ, ТБЪДЕМЕООЩИ ФПЮЛПК. оБРТЙНЕТ: тЙУ 1.2. чФПТПК ТЙУХОПЛ РЕТЧПЗП ТБЪДЕМБ (ЗМБЧЩ).

оПНЕТ ЙММАУФТБГЙЙ РПНЕЭБАФ ОЙЦЕ РПСУОСАЭЕК РПДРЙУЙ. еУМЙ Ч ТБВПФЕ РТЙЧЕДЕОБ ПДОБ ЙММАУФТБГЙС, ФП ЕЕ ОЕ ОХНЕТХАФ Й УМПЧП «тЙУ.» ОЕ РЙЫХФ.

фБВМЙГЩ ОХНЕТХАФ РПУМЕДПЧБФЕМШОП БТБВУЛЙНЙ ГЙЖТБНЙ (ЪБ ЙУЛМАЮЕОЙЕН ФБВМЙГ, РТЙЧЕДЕООЩИ Ч РТЙМПЦЕОЙЙ, ЛПФПТЩЕ ОХНЕТХАФУС У ВХЛЧПК «р») Ч РТЕДЕМБИ ТБЪДЕМБ. оПНЕТ ФБВМЙГЩ ДПМЦЕО УПУФПСФШ ЙЪ ОПНЕТБ ТБЪДЕМБ Й РПТСДЛПЧПЗП ОПНЕТБ ФБВМЙГЩ, ТБЪДЕМЕООЩИ ФПЮЛПК, ОБРТЙНЕТ: фБВМЙГБ 1.2. (ЧФПТБС ФБВМЙГБ РЕТЧПЗП ТБЪДЕМБ).

еУМЙ Ч ТБВПФЕ ПДОБ ФБВМЙГБ, ЕЕ ОЕ ОХНЕТХАФ Й УМПЧП «фБВМЙГБ» ОЕ РЙЫХФ.

рТЙ РЕТЕОПУЕ ЮБУФЙ ФБВМЙГЩ ОБ ДТХЗХА УФТБОЙГХ УМПЧП «фБВМЙГБ» Й ОПНЕТ ЕЕ ХЛБЪЩЧБАФ ПДЙО ТБЪ ОБД РЕТЧПК ЮБУФША ФБВМЙГЩ; ОБД ДТХЗЙНЙ ЮБУФСНЙ РЙЫХФ УМПЧП «рТПДПМЦЕОЙЕ». еУМЙ Ч ТБВПФЕ ОЕУЛПМШЛП ФБВМЙГ, ФП РПУМЕ УМПЧБ «рТПДПМЦЕОЙЕ» ХЛБЪЩЧБАФ ОПНЕТ ФБВМЙГЩ , ОБРТЙНЕТ: рТПДПМЦЕОЙЕ ФБВМ.1.2.

жПТНХМЩ Ч ТБВПФЕ (ЕУМЙ ЙИ ВПМЕЕ ПДОПК) ОХНЕТХАФ БТБВУЛЙНЙ ГЙЖТБНЙ Ч РТЕДЕМБИ ТБЪДЕМБ. оПНЕТ ЖПТНХМЩ УПУФПЙФ ЙЪ ОПНЕТБ ТБЪДЕМБ Й РПТСДЛПЧПЗП ОПНЕТБ ЖПТНХМЩ Ч ТБЪДЕМЕ, ТБЪДЕМЕООЩИ ФПЮЛПК. оПНЕТ ХЛБЪЩЧБЕФУС Ч ЛТХЗМЩИ УЛПВЛБИ У РТБЧПК УФПТПОЩ МЙУФБ ОБ ХТПЧОЕ ЖПТНХМЩ, ОБРТЙНЕТ: (3.2) (ЧФПТБС ЖПТНХМБ ФТЕФШЕЗП ТБЪДЕМБ).

рТЙНЕЮБОЙС Л ФЕЛУФХ Й ФБВМЙГБН, Ч ЛПФПТЩИ ХЛБЪЩЧБАФ УРТБЧПЮОЩЕ Й РПСУОСАЭЙЕ ДБООЩЕ, ОХНЕТХАФ РПУМЕДПЧБФЕМШОП БТБВУЛЙНЙ ГЙЖТБНЙ. еУМЙ РТЙНЕЮБОЙК ОЕУЛПМШЛП, ФП РПУМЕ УМПЧБ «рТЙНЕЮБОЙС» УФБЧСФ ДЧПЕФПЮЙЕ, ОБРТЙНЕТ: рТЙНЕЮБОЙС:
1. . . .
2. . . .

еУМЙ ЙНЕЕФУС ПДОП РТЙНЕЮБОЙЕ, ФП ЕЗП ОЕ ОХНЕТХАФ Й РПУМЕ УМПЧБ «рТЙНЕЮБОЙЕ» УФБЧСФ ФПЮЛХ.

йММАУФТБГЙЙ ДПМЦОЩ ВЩФШ ТБУРПМПЦЕОЩ ФБЛ, ЮФПВЩ ЙИ ВЩМП ХДПВОП ТБУУНБФТЙЧБФШ ВЕЪ РПЧПТПФБ ТБВПФЩ ЙМЙ У РПЧПТПФПН РП ЮБУПЧПК УФТЕМЛЕ. йММАУФТБГЙЙ ТБУРПМБЗБАФУС РПУМЕ РЕТЧПК УУЩМЛЙ ОБ ОЙИ.

йММАУФТБГЙЙ ДПМЦОЩ ЙНЕФШ ОБЙНЕОПЧБОЙЕ. оБРТЙНЕТ:» тЙУ. 1.2. тЕЪХМШФБФЩ ФЕУФПЧПЗП ТБУЮЕФБ.». рТЙ ОЕПВИПДЙНПУФЙ ЙММАУФТБГЙЙ УОБВЦБАФУС РПСУОСАЭЙНЙ ДБООЩНЙ.

гЙЖТПЧПК НБФЕТЙБМ, ЛБЛ РТБЧЙМП, ДПМЦЕО ПЖПТНМСФШУС Ч ЧЙДЕ ФБВМЙГ.

лБЦДБС ФБВМЙГБ ДПМЦОБ ЙНЕФШ ЪБЗПМПЧПЛ Й УМПЧП «фБВМЙГБ». ъБЗПМПЧПЛ Й УМПЧП «фБВМЙГБ» ОБЮЙОБАФ У РТПРЙУОПК ВХЛЧЩ. ъБЗПМПЧПЛ ОЕ РПДЮЕТЛЙЧБАФ.

ъБЗПМПЧЛЙ ЗТБЖ ФБВМЙГ ДПМЦОЩ ОБЮЙОБФШУС У РТПРЙУОЩИ ВХЛЧ, рПДЪБЗПМПЧЛЙ – УП УФТПЮОЩИ, ЕУМЙ ПОЙ УПУФБЧМСАФ ПДОП РТЕДМПЦЕОЙЕ У ЪБЗПМПЧЛПН, Й У РТПРЙУОЩИ, ЕУМЙ ПОЙ УБНПУФПСФЕМШОЩЕ. дЕМЙФШ ЗПМПЧЛЙ ФБВМЙГЩ РП ДЙБЗПОБМЙ ОЕ ДПРХУЛБЕФУС. зТБЖХ «N Р.Р.» Ч ФБВМЙГХ ЧЛМАЮБФШ ОЕ УМЕДХЕФ.

фБВМЙГХ ТБЪНЕЭБАФ РПУМЕ РЕТЧПЗП ХРПНЙОБОЙС П ОЕК Ч ФЕЛУФЕ ФБЛЙН ПВТБЪПН, ЮФПВЩ ЕЕ НПЦОП ВЩМП ЮЙФБФШ ВЕЪ РПЧПТПФБ ТБВПФЩ ЙМЙ У РПЧПТПФПН РП ЮБУПЧПК УФТЕМЛЕ.

еУМЙ РПЧФПТСАЭЙКУС Ч ЗТБЖЕ ФБВМЙГЩ ФЕЛУФ УПУФПЙФ ЙЪ ПДОПЗП УМПЧБ, ЕЗП ДПРХУЛБЕФУС ЪБНЕОСФШ ЛБЧЩЮЛБНЙ; ЕУМЙ ЙЪ ДЧХИ ЙМЙ ВПМЕЕ УМПЧ, ФП РТЙ РЕТЧПН РПЧФПТЕОЙЙ ЕЗП ЪБНЕОСАФ УМПЧБНЙ «фп ЦЕ», Б ДБМЕЕ – ЛБЧЩЮЛБНЙ. уФБЧЙФШ ЛБЧЩЮЛЙ ЧНЕУФП РПЧФПТСАЭЙИУС ГЙЖТ, НБТПЛ, ЪОБЛПЧ, НБФЕНБФЙЮЕУЛЙИ Й ИЙНЙЮЕУЛЙИ УЙНЧПМПЧ ОЕ ДПРХУЛБЕФУС. еУМЙ ГЙЖТПЧЩЕ ЙМЙ ЙОЩЕ ДБООЩЕ Ч ЛБЛПК-МЙВП УФТПЛЕ ФБВМЙГЩ ОЕ РТЙЧПДСФ, ФП Ч ОЕК УФБЧСФ РТПЮЕТЛ.

рПСУОЕОЙЕ ЪОБЮЕОЙК УЙНЧПМПЧ Й ЮЙУМПЧЩИ ЛПЬЖЖЙГЙЕОФПЧ УМЕДХЕФ РТЙЧПДЙФШ ОЕРПУТЕДУФЧЕООП РПД ЖПТНХМПК Ч ФПК ЦЕ РПУМЕДПЧБФЕМШОПУФЙ, Ч ЛБЛПК ПОЙ ДБОЩ Ч ЖПТНХМЕ. ъОБЮЕОЙЕ ЛБЦДПЗП УЙНЧПМБ Й ЮЙУМПЧПЗП ЛПЬЖЖЙГЙЕОФБ УМЕДХЕФ ДБЧБФШ У ОПЧПК УФТПЛЙ. рЕТЧХА УФТПЛХ ПВЯСУОЕОЙС ОБЮЙОБАФ УП УМПЧБ «ЗДЕ» ВЕЪ ДЧПЕФПЮЙС.

хТБЧОЕОЙС Й ЖПТНХМЩ УМЕДХЕФ ЧЩДЕМСФШ ЙЪ ФЕЛУФБ УЧПВПДОЩНЙ УФТПЛБНЙ. чЩЫЕ Й ОЙЦЕ ЛБЦДПК ЖПТНХМЩ ДПМЦОП ВЩФШ ПУФБЧМЕОП ОЕ НЕОЕЕ ПДОПК УЧПВПДОПК УФТПЛЙ. еУМЙ ХТБЧОЕОЙЕ ОЕ ХНЕЭБЕФУС Ч ПДОХ УФТПЛХ, ПОП ДПМЦОП ВЩФШ РЕТЕОЕУЕОП РПУМЕ ЪОБЛБ ТБЧЕОУФЧБ (=) ЙМЙ РПУМЕ ЪОБЛПЧ РМАУ (+), НЙОХУ (-), ХНОПЦЕОЙС (И) Й ДЕМЕОЙС (:).

уУЩМЛЙ Ч ФЕЛУФЕ ОБ ЙУФПЮОЙЛЙ (ЙУРПМШЪПЧБООХА МЙФЕТБФХТХ) ХЛБЪЩЧБАФУС Ч ЛЧБДТБФОЩИ УЛПВЛБИ РПТСДЛПЧЩН ОПНЕТПН РП УРЙУЛХ ЙУФПЮОЙЛПЧ.

уУЩМЛЙ ОБ ЙММАУФТБГЙЙ ХЛБЪЩЧБАФ РПТСДЛПЧЩН ОПНЕТПН ЙММАУФТБГЙЙ, ОБРТЙНЕТ, ТЙУ. 1.2.

уУЩМЛЙ ОБ ЖПТНХМЩ ХЛБЪЩЧБАФ РПТСДЛПЧЩН ОПНЕТПН ЖПТНХМЩ Ч УЛПВЛБИ, ОБРТЙНЕТ, «. Ч ЖПТНХМЕ (2.1)».

оБ ЧУЕ ФБВМЙГЩ ДПМЦОЩ ВЩФШ УУЩМЛЙ Ч ФЕЛУФЕ, РТЙ ЬФПН УМПЧП «фБВМЙГБ» Ч ФЕЛУФЕ РЙЫХФ РПМОПУФША, ЕУМЙ ФБВМЙГБ ОЕ ЙНЕЕФ ОПНЕТБ (ЧУЕЗП ПДОБ ФБВМЙГБ), Й УПЛТБЭЕООП – ЕУМЙ ЙНЕЕФ ОПНЕТ, ОБРТЙНЕТ: «. Ч ФБВМ.1.2».

Читайте так же:  Сайт каско осаго

ч РПЧФПТОЩИ УУЩМЛБИ ОБ ФБВМЙГЩ Й ЙММАУФТБГЙЙ УМЕДХЕФ ХЛБЪЩЧБФШ УПЛТБЭЕООП УМПЧП «УНПФТЙ», ОБРТЙНЕТ: «УН. ФБВМ.1.3.

пВЭЕЕ ПРЙУБОЙЕ РТПЗТБННЩ ПФЧЕЮБЕФ ОБ ЧПРТПУЩ:

  • ДМС ТЕЫЕОЙС ЛБЛПК ЪБДБЮЙ РТЕДОБЪОБЮЕОБ ДБООБС РТПЗТБННБ;
  • ЛБЛПК НЕФПД ЙУРПМШЪХЕФУС Ч РТПЗТБННЕ ДМС ТЕЫЕОЙС РПУФБЧМЕООПК ЪБДБЮЙ;
  • ОБ ЛБЛПН СЪЩЛЕ ОБРЙУБОБ РТПЗТБННБ Й ЛБЛЙИ ТЕУХТУПЧ ЧЩЮЙУМЙФЕМШОПК УТЕДЩ ПОБ ФТЕВХЕФ ДМС УЧПЕК ТБВПФЩ;
  • ЛБЛ ПВТБФЙФШУС Л РТПЗТБННЕ, ЛБЛПЧЩ ЕЕ ЧИПДОЩЕ ЧЕМЙЮЙОЩ Й ЛБЛЙЕ ЧЕМЙЮЙОЩ НПЦОП РПМХЮЙФШ Ч ТЕЪХМШФБФЕ УЮЕФБ;
  • ЛБЛ РТПЧЕТЙФШ РТБЧЙМШОПУФШ ТБВПФЩ РТПЗТБННЩ.

пУОПЧОБС ГЕМШ ПВЭЕЗП ПРЙУБОЙС УПУФПЙФ Ч ФПН, ЮФПВЩ ДБФШ ЙОЖПТНБГЙА П ГЕМЕУППВТБЪОПУФЙ ЙУРПМШЪПЧБОЙС ДБООПК РТПЗТБННЩ Й ОЕПВИПДЙНЩЕ УЧЕДЕОЙС ДМС РТПЧЕДЕОЙС РП ОЕК ТБУЮЕФПЧ.

пРЙУБОЙЕ РТПЗТБННЩ ДПМЦОП УПДЕТЦБФШ УМЕДХАЭЙЕ ЬМЕНЕОФЩ:

  • ПУОПЧОЩЕ УЧЕДЕОЙС П ЪБДБЮЕ (РПУФБОПЧЛБ ЪБДБЮЙ: ПРЙУБОЙЕ ЖЙЪЙЮЕУЛПК ЪБДБЮЙ, ЙУРПМШЪПЧБООБС ЖЙЪЙЮЕУЛБС НПДЕМШ, ПЗТБОЙЮЕОЙС ПВМБУФЙ РТЙНЕОЙНПУФЙ ЖЙЪЙЮЕУЛПК НПДЕМЙ, НБФЕНБФЙЮЕУЛБС НПДЕМШ ЪБДБЮЙ; НЕФПД ТЕЫЕОЙС: ЙУРПМШЪПЧБООЩЕ БОБМЙФЙЮЕУЛЙЕ Й ЮЙУМЕООЩЕ НЕФПДЩ ТЕЫЕОЙС ХТБЧОЕОЙК ЪБДБЮЙ, ПВПУОПЧБОЙЕ ЙИ ЧЩВПТБ УЧЕДЕОЙС П ФПЮОПУФЙ ЮЙУМЕООПЗП НЕФПДБ Й УЛПТПУФЙ УИПДЙНПУФЙ ЙФЕТБГЙК; ЧЩЧПД ТБУЮЕФОЩИ ЖПТНХМ: ПРЙУБФШ РЕТЕИПД ПФ ЖПТНХМ НБФЕНБФЙЮЕУЛПК НПДЕМЙ Л ТБУЮЕФОЩН ЖПТНХМБН; УЧПДЛБ ПУОПЧОЩИ ТБУЮЕФОЩИ ЖПТНХМ, ЕУМЙ ЧЩЧПД ТБУЮЕФОЩИ ЖПТНХМ СЧМСЕФУС ДПУФБФПЮОП ЗТПНПЪДЛЙН);
  • ЛТБФЛПЕ ПРЙУБОЙЕ РТПЗТБННЩ (ПВЭЕЕ ПРЙУБОЙЕ ПТЗБОЙЪБГЙЙ Й ТБВПФЩ РТПЗТБННЩ: СЪЩЛ РТПЗТБННЙТПЧБОЙС, ЕЗП ЧЕТУЙС, ТБЪНЕТ РТПЗТБННЩ; РТЙОГЙРЙБМШОБС УИЕНБ РТПЗТБННЩ, ЧЪБЙНПДЕКУФЧЙЕ ЕЕ ЮБУФЕК Й ЖХОЛГЙПОБМШОПЕ ОБЪОБЮЕОЙЕ ЛБЦДПК ЮБУФЙ; ТЕУХТУЩ ФТЕВХЕНЩЕ ДМС ТБВПФЩ РТПЗТБННЩ, ПВЯЕН ЧОЕЫОЕК Й ПРЕТБФЙЧОПК РБНСФЙ) ЙОУФТХЛГЙС ДМС РПМШЪПЧБФЕМС (ХЛБЪЩЧБЕФУС ПРЙУБОЙЕ ЧИПДОПК Й ЧЩИПДОПК ЙОЖПТНБГЙЙ, ФТЕВХЕНПК ДМС ТБВПФЩ РТПЗТБННЩ: ЙДЕОФЙЖЙЛБФПТЩ, ОБЪОБЮЕОЙЕ ЧЕМЙЮЙО, НЕУФП Ч РТПЗТБННЕ, ЗДЕ РТПЙЪЧПДЙФУС ЧЧПД/ЧЩЧПД ЪОБЮЕОЙС ЧЕМЙЮЙО, ЖПТНБФ ЧЧПДБ/ЧЩЧПДБ, ЕДЙОЙГЩ ЙЪНЕТЕОЙС, НЕУФП Ч РТПЗТБННЕ, ЗДЕ РТПЙЪЧПДЙФУС ЧЧПД/ЧЩЧПД ЪОБЮЕОЙС);
  • БРТПВЙТПЧБОЙЕ РТПЗТБННЩ (РТПЧПДЙФУС ПРЙУБОЙЕ ФЕУФПЧПК ЪБДБЮЙ Й, Ч ЮБУФОПУФЙ, ЛПОЛТЕФЙЪЙТХАФУС ЪОБЮЕОЙС ЧЕМЙЮЙО, ХЛБЪБООЩИ Ч ПУОПЧОЩИ УЧЕДЕОЙСИ П ЪБДБЮЕ, ФЕУФПЧБС ЪБДБЮБ ЧЩВЙТБЕФУС ФБЛ, ЮФПВЩ ПОБ ТЕБМЙЪПЧБМБ ЧУЕ ПУПВЕООПУФЙ ЪБМПЦЕООПЗП Ч РТПЗТБННЕ БМЗПТЙФНБ Й РПЪЧПМСМБ РТПЧЕТЙФШ ТБВПФХ РТПЗТБННЩ);
  • РПДТПВОПЕ ПРЙУБОЙЕ РТПЗТБННЩ (ПРЙУБОЙЕ ПВЭЕК УФТХЛФХТЩ РТПЗТБННЩ Й УИЕНЩ ЧЩЪПЧБ РТПЗТБННОЩИ ЕДЙОЙГ, ПРЙУБОЙЕ УФТХЛФХТЩ ДБООЩИ, ПВТБВБФЩЧБЕНЩИ РТПЗТБННПК, УРЙУПЛ ЧУЕИ ПУОПЧОЩИ РЕТЕНЕООЩИ Й НБУУЙЧПЧ РТПЗТБННЩ, ПРЙУБОЙЕ ЧУЕИ РТПЗТБННОЩИ ЕДЙОЙГ, ЧИПДСЭЙИ Ч РТПЗТБННЩ;
  • ФЕЛУФ РТПЗТБННЩ (Ч ЧЙДЕ МЙУФЙОЗБ);
  • РТЙМПЦЕОЙС.

ъБЛМАЮЕОЙЕ СЧМСЕФУС ОЕПФЯЕНМЕНПК ЮБУФША МАВПК ТБВПФЩ. ч ъБЛМАЮЕОЙЙ РПДЧПДЙФУС ЙФПЗ РТПЧЕДЕООПЗП ЙУУМЕДПЧБОЙС. ч ОЕН ДПМЦОЩ УПДЕТЦБФШУС ПГЕОЛБ ТЕЪХМШФБФПЧ ТБВПФЩ, ЧЩЧПДЩ РП РТПЧЕДЕООПК ТБВПФЕ, РТЕДМПЦЕОЙС РП ЙУРПМШЪПЧБОЙА РПМХЮЕООЩИ ТЕЪХМШФБФПЧ. ч ъБЛМАЮЕОЙЙ УМЕДХЕФ ХЛБЪБФШ РХФЙ Й ГЕМЙ ДБМШОЕКЫЕК ТБВПФЩ ЙМЙ ПВПУОПЧБФШ ОЕГЕМЕУППВТБЪОПУФШ ЕЈ РТПДПМЦЕОЙС.

уРЙУПЛ ДПМЦЕО УПДЕТЦБФШ РЕТЕЮЕОШ ЙУФПЮОЙЛПЧ, ЙУРПМШЪПЧБООЩИ РТЙ ЧЩРПМОЕОЙЙ ТБВПФЩ.

уРЙУПЛ ПЖПТНМСЕФУС ОБ ПФДЕМШОПК УФТБОЙГЕ Й ЙНЕЕФ ЪБЗПМПЧПЛ мйфетбфхтб.

уЧЕДЕОЙС ПВ ЙУФПЮОЙЛБИ, ЧЛМАЮЕООЩИ Ч УРЙУПЛ, ОЕПВИПДЙНП ДБЧБФШ Ч УППФЧЕФУФЧЙЙ У ФТЕВПЧБОЙЕН зпуфБ. уЧЕДЕОЙС П ЛОЙЗБИ ДПМЦОЩ ЧЛМАЮБФШ ЖБНЙМЙА Й ЙОЙГЙБМЩ БЧФПТБ, ЪБЗМБЧЙЕ ЛОЙЗЙ, НЕУФП ЙЪДБОЙС, ЙЪДБФЕМШУФЧП, ЗПД ЙЪДБОЙС Й ЛПМЙЮЕУФЧП УФТБОЙГ Ч ЛОЙЗЕ. жБНЙМЙА БЧФПТБ УМЕДХЕФ ХЛБЪЩЧБФШ Ч ЙНЕОЙФЕМШОПН РБДЕЦЕ. еУМЙ ЛОЙЗБ ОБРЙУБОБ ДЧХНС ЙМЙ ВПМЕЕ БЧФПТБНЙ, ФП ЙИ ЖБНЙМЙЙ У ЙОЙГЙБМБНЙ ХЛБЪЩЧБАФ Ч ФПК РПУМЕДПЧБФЕМШОПУФЙ, Ч ЛБЛПК ПОЙ ОБРЕЮБФБОЩ Ч ЛОЙЗЕ; РТЙ ОБМЙЮЙЙ ФТЕИ Й ВПМЕЕ БЧФПТПЧ ДПРХУЛБЕФУС ХЛБЪЩЧБФШ ЖБНЙМЙА Й ЙОЙГЙБМЩ ФПМШЛП РЕТЧПЗП ЙЪ ОЙИ Й УМПЧБ «Й ДТ.».

ъБЗМБЧЙЕ УМЕДХЕФ РТЙЧПДЙФШ Ч ФПН ЧЙДЕ, Ч ЛБЛПН ПОП ДБОП ОБ ФЙФХМШОПН МЙУФЕ (Б ОЕ ОБ ПВМПЦЛЕ).

оБЙНЕОПЧБОЙЕ НЕУФБ ЙЪДБОЙС ОЕПВИПДЙНП РТЙЧПДЙФШ РПМОПУФША Ч ЙНЕОЙФЕМШОПН РБДЕЦЕ; ДПРХУЛБЕФУС УПЛТБЭЕОЙЕ ФПМШЛП ДЧХИ ЗПТПДПЧ: нПУЛЧБ (н), мЕОЙОЗТБД (м) Й уБОЛФ-рЕФЕТВХТЗ (урВ).

уЧЕДЕОЙС П УФБФШЕ ЙЪ РЕТЙПДЙЮЕУЛПЗП (РТПДПМЦБАЭЕЗПУС) ЙЪДБОЙС ДПМЦОЩ ЧЛМАЮБФШ: ЖБНЙМЙА Й ЙОЙГЙБМЩ БЧФПТБ, ЪБЗМБЧЙЕ УФБФШЙ, оБЙНЕОПЧБОЙЕ ЙЪДБОЙС (ЦХТОБМБ), ОБЙНЕОПЧБОЙЕ УЕТЙЙ (ЕУМЙ ФБЛПЧБС ЙНЕЕФУС), ЗПД ЧЩРХУЛБ, ФПН (РТЙ ОЕПВИПДЙНПУФЙ), ЗПД ЙЪДБОЙС (ЦХТОБМБ), УФТБОЙГЩ, ОБ ЛПФПТЩИ РПНЕЭЕОБ УФБФШС.

тБВПФБ НПЦЕФ УПДЕТЦБФШ ПДОП ЙМЙ ОЕУЛПМШЛП РТЙМПЦЕОЙК.

рТЙМПЦЕОЙС ПЖПТНМСАФУС ЛБЛ РТПДПМЦЕОЙЕ ПУОПЧОПЗП ФЕЛУФБ ТБВПФЩ ОБ РПУМЕДХАЭЙИ ЕЈ УФТБОЙГБИ («Ч ЛПОГЕ ТБВПФЩ»).

лБЦДПЕ РТЙМПЦЕОЙЕ ДПМЦОП ОБЮЙОБФШУС У ОПЧПЗП МЙУФБ (УФТБОЙГЩ) У ХЛБЪБОЙЕН Ч РТБЧПН ЧЕТИОЕН ХЗМХ УМПЧБ «ртймпцеойе», Й ЙНЕФШ УПДЕТЦБФЕМШОЩК ЪБЗПМПЧПЛ.

еУМЙ Ч ТБВПФЕ ВПМЕЕ ПДОПЗП РТЙМПЦЕОЙС, ЙИ ОХНЕТХАФ РПУМЕДПЧБФЕМШОП БТБВУЛЙНЙ ГЙЖТБНЙ (ВЕЪ ЪОБЛБ N), ОБРТЙНЕТ: ртймпцеойе 1, ртймпцеойе 2 Й Ф.Д.

фЕЛУФ ЛБЦДПЗП РТЙМПЦЕОЙС РТЙ ОЕПВИПДЙНПУФЙ НПЦЕФ ВЩФШ ТБЪДЕМЕО ОБ ТБЪДЕМЩ Й РПДТБЪДЕМЩ, ОХНЕТХЕНЩЕ БТБВУЛЙНЙ ГЙЖТБНЙ, РЕТЕД ОЙНЙ УФБЧЙФУС ВХЛЧБ «р», ОБРТЙНЕТ: «р.2.1.2» (РТЙМПЦЕОЙЕ 2, ТБЪДЕМ 1, РПДТБЪДЕМ 2).

тЙУХОЛЙ, ФБВМЙГЩ Й ЖПТНХМЩ, РПНЕЭБЕНЩЕ Ч РТЙМПЦЕОЙЙ, ОХНЕТХАФУС БТБВУЛЙНЙ ГЙЖТБНЙ У ДПВБЧМЕОЙЕН ВХЛЧЩ «р»», ОБРТЙНЕТ: «тЙУ. р.1» (РТЙМПЦЕОЙЕ, ТЙУ.1), «тЙУ. р.2.1.» (РТЙМПЦЕОЙЕ 2, ТЙУ.1), «фБВМ. р.1.1.» (РЕТЧБС ФБВМЙГБ РЕТЧПЗП РТЙМПЦЕОЙС).

ч РТЙМПЦЕОЙЕ ЧЛМАЮБЕФУС ЧУРПНПЗБФЕМШОЩК НБФЕТЙБМ, ОЕПВИПДЙНЩК ДМС РПМОПФЩ ТБВПФЩ:

  • ФЕЛУФЩ РТПЗТБНН Й ТЕЪХМШФБФЩ УЮЕФБ;
  • ФБВМЙГЩ ЧУРПНПЗБФЕМШОЩИ ГЙЖТПЧЩИ ДБООЩИ;
  • ЙОУФТХЛГЙЙ, ПРЙУБОЙС БМЗПТЙФНПЧ Й РТПЗТБНН, УФТХЛФХТОЩЕ УИЕНЩ БМЗПТЙФНПЧ Й ВМПЛ-УИЕНЩ РТПЗТБНН;
  • РТПНЕЦХФПЮОЩЕ НБФЕНБФЙЮЕУЛЙЕ ДПЛБЪБФЕМШУФЧБ, ЖПТНХМЩ Й Ф.Д.;
  • ЙММАУФТБГЙЙ ЧУРПНПЗБФЕМШОПЗП ИБТБЛФЕТБ;
  • ЛПРЙЙ БЛФПЧ П ЧОЕДТЕОЙЙ, ЛПРЙЙ РТПФПЛПМПЧ ТЕЫЕОЙК Й Ф.Д.

нЙОЙУФЕТУФЧП ПВТБЪПЧБОЙС Й ОБХЛЙ
тПУУЙКУЛПК жЕДЕТБГЙЙ

жЕДЕТБМШОПЕ ЗПУХДБТУФЧЕООПЕ БЧФПОПНОПЕ ПВТБЪПЧБФЕМШОПЕ ХЮТЕЦДЕОЙЕ ЧЩУЫЕЗП ПВТБЪПЧБОЙС
«оПЧПУЙВЙТУЛЙК ОБГЙПОБМШОЩК ЙУУМЕДПЧБФЕМШУЛЙК ЗПУХДБТУФЧЕООЩК ХОЙЧЕТУЙФЕФ»

чЩРХУЛОБС ЛЧБМЙЖЙЛБГЙПООБС ТБВПФБ ОБ УПЙУЛБОЙЕ
УФЕРЕОЙ ВБЛБМБЧТБ (НБЗЙУФТБ)

жБНЙМЙС йНС пФЮЕУФЧП УФХДЕОФБ

оБЪЧБОЙЕ ТБВПФЩ

оБХЮОЩК ТХЛПЧПДЙФЕМШ:
ХЮЕОБС УФЕРЕОШ, ЪЧБОЙЕ, жБНЙМЙС, йНС пФЮЕУФЧП, РПДРЙУШ.

Список принятых сокращений

МЫ МОЖЕМ ПОМОЧЬ

НАША ЗАДАЧА — ПОМОГАТЬ: ВЫПОЛНЯЕМ ВСЕ ВИДЫ РАБОТ

Работы МЫ пишем через Биржу akademikz.ru Оформив заказ, Вы бесплатно узнаете за какую цену и в какой срок мы напишем Вашу работу . Вам начнут поступать предложения выполнить Вашу работу (уведомления приходят на e-mail), Вам останется выбрать наиболее понравившееся предложение автора , после чего автор начнет работу над Заказом. Курсовые работы выполняем от 1 дня от 800 рублей. Дипломные от 3-х дней от 5000 рублей, отчеты о прохождении практики от 500 р.

Рады быть Вам полезными!

УЗНАЙТЕ БЕСПЛАТНО СТОИМОСТЬ

Мы БЕСПЛАТНО оценим Ваш заказ и дадим ответ в течение 1 часа. Для того, чтобы оценка была более точной рекомендуем заполнить подробную форму.

С уважением, команда пишем-диплом-сами.рф

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

У нас все надежно

Безопасная сделка

Ваши деньги не направляются в качестве предоплаты исполнителю, а резервируются в системе.
Они будут переданы автору только после того, как вы одобрите работу, 20 дней гарантии на выполненную работу

Надежные исполнители

У нас нет случайных людей, все авторы — опытные исполнители и работают на рынке студенческих услуг долгое время

Ответственный подход

Исполнители заинтересованы в качественном и своевременном выполнении каждого задания, так как рискуют своим рейтингом и репутацией

Гарантия возврата

Если вдруг вы останетесь недовольны качеством работы, мы вернем вам деньги без долгих разбирательств

Принимаем ответственность

Если что-то пошло не так, мы оперативно 24/7 решаем вопросы и исправляем недоразумения, если что-то Вас не устроит

СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

Национальный стандарт Российской Федерации

ГОСТ Р 7.0.12–2011

СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Общие требования и правила

1. Область применения

3. Термины и определения

4. Общие правила сокращения слов и словосочетаний

5. Сокращение имен существительных

6. Сокращение прилагательных и причастий

Приложение А (обязательное). Перечень особых случаев сокращений слов и словосочетаний на русском языке в библиографической записи

1. Область применения

Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке в библиографических записях и библиографических ссылках на все виды документов.

Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках – по ГОСТ 7.11, сокращение слов, обозначающих единицы величин, – по ГОСТ 8.417.

Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей, книготорговых предприятий, а также физических лиц, создающих библиографическую информацию.

2. Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ 7.0–99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационная деятельность, библиография. Термины и определения

ГОСТ 7.1–2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления

ГОСТ 7.11–2004 (ИСО 832:1994) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках

ГОСТ 7.76–96 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения

ГОСТ 8.417–2002 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин

3. Термины и определения

В настоящем стандарте применены термины и определения по ГОСТ 7.0, 7.76.

4. Общие правила сокращения слов и словосочетаний

4.1. Сокращению подлежат различные части речи .

Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.

Допустимо использование общепринятых сокращений.

4.2. При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.

Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.

4.3. Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов, приведенных в обязательном приложении А.

4.4. Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в соответствии с правилами грамматики русского языка.

В конце сокращения ставят точку.

Пример 1

Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением, и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.

Пример 2

издательство – изд-во

Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.

Пример 3

4.5. Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.

Пример

акционерное общество – АО

4.6. При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.

Пример

4.7. При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.

новая серия – новая сер.

Северный полюс – Сев. полюс

Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в обязательном приложении А.

4.8. Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста бибилографической записи.

4.9. Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.

4.10. При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.

4.11. В аннотациях и рефератах слова не сокращают.

Читайте так же:  Подарок на день адвоката

5. Сокращение имен существительных

5.1. Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.

5.2. Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.

Пример

доработка, доработал, доработанный – дораб.

На слова, образованные от существительного, приведенного в обязательном приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.

6. Сокращение прилагательных и причастий

6.1. Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на: -авский -ельский -кий

-адский -енный -ний

-ажный -енский -ной

-азский -ентальный -ный

-айский -ерский -ованный

-альный -еский -овский

-альский -иальный -одский

-анный -ийский -ольский

-анский -инский -орский

-арский -ионный -ский

-атский -ирский -ской

-ейский -ительный -ческий,

сокращают отсечением этой части слова.

6.2. Прилагательные, оканчивающиеся на -графический, -логический, -омический, сокращают отсечением следующих частей слова: -афический, -огический, -омический.

Пример

6.3. Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную.

Пример

6.4. Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную.

Пример

6.5. Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных.

Пример

6.6. Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении опускают максимальное количество букв.

Пример 1

фундаментальный – фундаментал., фундамент., фундам.

следует сократить: фундам.

Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения.

Пример 2

6.7. Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме.

Пример

изданный, издан, издано – изд.

(обязательное)

Перечень особых случаев

сокращений слов и словосочетаний на русском языке в библиографической записи*

автономный авт. перед словами: область, округ, республика

авторское свидетельство авт. свид.

автотипия автотип. в записи на изоиздание, старопечатное издание

административный адм. сокращается также в заголовке**

адмирал адм. при именах собственных

академик акад. при именах собственных или названии учреждения

акватинта акват. в записи на изоиздание, старопечатное издание

аккомпанемент аккомп. в записи на нотное издание

апостол ап. при именах собственных

аппликатура аппликат. в записи на нотное издание

аранжировка аранж. в записи на нотное издание

архидиакон архидиак. при именах собственных

архиепископ архиеп. при именах собственных

архимандрит архим. при именах собственных

архипелаг арх. при названии в записи на картографическое издание

атлас атл. при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

атолл ат. при названии в записи на картографическое издание

*Условия применения сокращений слов и словосочетаний, приведенные в обязательном приложении А, распространяются на библиографические записи и библиографические ссыки на все виды документов, а также на составные части документов.

**Обязательно учитывайте, что в библиотечной терминологии «заголовок» и «заглавие» – это разные понятия. Заглавие – это название книги, и сокращать в нем ничего нельзя. Заголовок – это сведения об индивидуальном или коллективном авторе, приведенные перед заглавием. Упоминаемые в данном ГОСТе сокращения в заголовке касаются сокращений в названиях коллективных авторов (конференции, институты, симпозиуы и пр.). При составлении списков литературы к научным работам такой заголовок, как правило, не употребляется.

Требования к содержанию статьи

Статья — составная часть основного текста сборника, которая представляет собой законченное произведение, освещающее какую-либо тему, идею, вопрос, содержащее элементы их анализа и предна­значенное для периодического, продолжающегося издания или непе­риодического сборника.

Текст статьи — дидактически и методически обработанный и систематизированный автором словесный научный материал. Он должен отвечать следую­щим основным формальным требованиям:

  • точность и достоверность приведенных сведений;
  • четкость и ясность изложения материала;
  • доступность информации;
  • лаконичность;
  • логичность и последовательность;
  • систематичность и преемственность излагаемого материала;
  • четкость структуры;
  • соответствие языка изложения материала нормам литературной русской речи.

В состав текста научной статьи могут входить следующие элемен­ты: сокращения, условные обозначе­ния, ссылки, примечания, табли­цы, иллюстрации, формулы, уравнения.

В тексте научной статьи допускаются сокра­щения и аббревиатуры, отвечающие установленным правилам русской орфографии, а также требованиям ГОСТ 7.12 «Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила» и ГОСТ 7.4 «Издания. Выходные сведения». Допускается применять сокращения, не предусмотренные настоящими стандартами, или более краткие ва­рианты сокращения слов, чем в данных стандартах, при наличии справочного аппарата (Список сокращений), обеспечивающего их расшифровку. Если количество сокращений в учебном издании менее трех, список сокращений не составляют.

Правила введения сокращений в текст статьи:

  • сокращения вводятся только на те термины, наименова­ния, сим­волы, которые часто встречаются в тексте;
  • при первом упоминании в тексте статьи слова или словосочета­ния, подлежащего сокращению, должно быть приве­дено его полное название с указанием в скобках сокращенного названия или аббре­виатуры, а при последующих упоминаниях необходимо употреблять сокращенное название или аббревиатуру.

В научных статьях следует применять условные обозначения, изо­бражения или знаки, принятые в действующих нормативных доку­ментах.

Использованные условные обозначения поясняют в тексте или в структурном элементе статьи «Условные обозначения».

В тексте научной статьи применяются следующие виды ссылок:

  • на структурные элементы и фрагменты статьи (таблицы, иллю­страции, формулы, уравнения и т. п.);
  • на документы — библиографические ссылки.

Оформление ссылок на структурные элементы и фрагменты статьи осуществляют по следующим правилам:

  • при ссылках в тексте на структурные элементы статьи необхо­димо указывать их названия и порядковые номера. Например: «. в соответствии с таблицей 1», «. на рисунке 1», «… (рис. 1)» и т. п.;
  • если в тексте статьи приводится только одна иллюстрация, одна таблица, одна формула, одно уравнение, то эти элементы не нумеру­ются, а в ссылке следует указывать: «. на рисунке», «. в таблице», «. по формуле», «. в уравнении».

Б иблиографические ссылки представляют собой библиографиче­ское описание документа, упоминаемого, рассматриваемого или ци­тируемого в статье. Библиографические ссылки могут приводиться внутри основного текста, подстрочно или в конце издания (его части). Соответственно месту расположения в издании они подраз­деляются на внутритекстовые, подстрочные и затекстовые.

Внутритекстовые ссылки приводятся непосредствен­но в основ­ном тексте издания.

Подстрочные ссылки располагаются внизу страницы, под строка­ми основного текста, в сноске.

Затекстовые ссылки на упоминаемые, рассматривае­мые или ци­тируемые в статье документы оформляются в виде отсылки к прону­мерованному библиографическому списку. В научном журнале этот вид ссылок является предпочтительным.

Допускаются следующие формы затекстовых ссылок: на документ в целом, на определенный фрагмент документа, на группу докумен­тов.

Ссылки на документ в целом приводят в виде поряд­кового номера этого документа в списке литературы, который указывают в квадрат­ных скобках без точки.

В тексте: Особо много внимания уделил раскрытию понятия «об­раз автора» В. В. Виноградов [14].

В затекстовой ссылке:

14. Виноградов В. В. О теории художественной речи. М., 1971.

Ссылки на определенный фрагмент документа отли­чаются от пре­дыдущих обязательным указанием конкретных страниц рассматри­ваемого или цитируемого документа. Такие ссылки приводятся в квад­ратных скобках в виде поряд­кового номера доку­мента по списку литературы с отделенным от него запятой номером страницы, на которой расположен данный фрагмент. Если фрагмент в источнике размещается на нескольких страницах, их номера записы­вают через знак «—».

В тексте: Л. А. Новиков писал: «Специфика здесь очевидна, неда­ром в филологии существуют соответствующие термины: «художест­венное время» и «художественное пространство»» [10, с. 81].

В затекстовой ссылке:

10. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ. М., 1988.

В тексте: Б. Ф. Поршнев считает, что наиболее важными функ­циями человеческой речи являются повеление, подчинение, возраже­ние [43, с. 197—198].

В затекстовой ссылке:

43. Поршнев Б. Ф. О начале человеческой истории. М., 2006.

Если ссылаются на источник на иностранном языке, то сокращен­ное обозначение страницы приводят на языке оригинала (на англий­ском — р. (page), на немецком — S. (Seite), на польском — s. (strona) и т. д.) Например: [24, p. 312].

Ссылки на мнение, разделяемое рядом авторов либо аргументиро­ванное в нескольких работах одного и того же автора, оформляются путем указания в квадратных скобках всех порядковых номеров до­кументов в списке литературы, которые разделяются точкой с запя­той.

Исследованиями А. И. Михайлова, Р. С. Гиляревского, А. И. Чер­но­го [34; 57; 63] установлено.

Библиографические ссылки служат для выделения в тексте цитат.

Цитата — часть текста, заимствованная из какого-либо произведе­ния без изменений и использованная в другом тексте, чаще всего с указанием на источник, из которого она взята. Это точная, дословная выдержка из какого-либо текста, включенного в собственный текст.

Цитаты служат для подтверждения аргументов автора статьи ссылками на авторитетные источники. Кроме того, для соблюдения чистоты научного диспута важно привести мнения ученых (оппонен­тов), которые оспаривает или с которыми не согласен автор, развора­чивая собственное поле аргументации.

При цитировании наибольшего внимания должна заслуживать со­временная литература и первоисточники. Вторичную литературу сле­дует цитировать в том случае, если необходимо, например, оспорить некоторые выводы авторов. При приведении или обсуждении резуль­татов исследования других ученых предпочтительнее цитировать пер­воисточники, а не привлекать отдельные факты из обзорных ра­бот.

Возможны два способа цитирования:

а) прямое — в этом случае в кавычках дословно повторяется текст из соответствующего источника (в ссылке на источник через запятую необходимо указать страницу, на которой находится цитируемый текст);

б) косвенное — когда одна или несколько мыслей, возможно из разных мест цитируемого источника, излагаются автором своими словами, но более или менее близко к оригинальному тексту.

При публикации результатов научного исследования, в том числе в виде статьи, необходимо соблюдать этику научного изложения. Для этого автор статьи должен строго следить за правильностью цитиро­вания, соответствием ссылок на источники. Воспроизведение текста без ссылки на его автора — это плагиат, одно из главных нарушений научной этики. Добросовестное использование чужого произведения требует соблюдения определенных правил. Самое главное из них — обязательная ссылка на произведение и цитирование не более двух абзацев оригинального текста. Способ и форма изложения результа­тов научной работы должны облегчить понимание читателем того, какие из этих результатов являются авторскими, а какие принадлежат другим исследователям (с точной ссылкой на источник в соответст­вии с принятыми требованиями цитирования) или уже являются об­щепринятыми.

Читайте так же:  Просьба выдать доверенность

После того как научная статья написана, ее желательно проверить на оригинальность с помощью сервиса antiplagiat.ru.

Правила оформления цитат

Цитаты заключаются в кавычки того же рисунка, что и приме­няе­мые в основном тексте в качестве основных. В текстах на рус­ском языке принято ставить кавычки-«елочки» — « ». Если внутри цитаты есть слова или словосочетания, также заключенные в ка­вычки, необ­ходимо, чтобы они были другого рисунка, чем кавычки, обрамляю­щие цитату (чаще всего внутренними кавычками являют­ся «лапки» — » «).

Например: Пушкин писал Дельвигу: «Жду «Цыганов» и тотчас при­шлю».

С прописной буквы начинаются цитаты:

1. Стоящие после двоеточия в середине фразы, если в источнике они начинаются с прописной буквы, то есть текст цитируется с начала предложения.

Впрочем, читатель, ты все равно перепутаешь, и не мне тебя учить.

О. Э. Мандельштам писал: «Впрочем, читатель, ты все равно пере­путаешь, и не мне тебя учить».

2. Начинающие собой фразу и идущие после точки, завершающей предшествующее предложение основного текста, даже если первые слова цитируемого предложения опущены.

Пожалуй, лучше всего для описания тоски подходят развернутые описания: тоска — это то, что испытывает человек, который чего-то хочет, но не знает, чего именно, и знает только, что это недос­тижимо.

А. Д. Шмелев прямо указал на это обстоятельство. «…Лучше всего для описания тоски подходят развернутые описания: тоска — это то, что испытывает человек, который чего-то хочет, но не знает, чего именно, и знает только, что это недостижимо», — писал он.

3. Начинающиеся с имени собственного, даже если в цитате опу­щены начальные слова цитируемого предложения и она идет после двоеточия.

В качестве примера Лотман приводит противостояние Цветаевой и Пастернака.

Н. С. Валгина пишет: «…Лотман приводит противостояние Цве­таевой и Пастернака».

Со строчной буквы начинаются цитаты:

1. С опущенными первыми словами начального предложения, стоящие в середине фразы основного текста (как после двоеточия, так и без него), начинающиеся именем нарицательным.

Верно, что множественность реакций в представлении Эйзен­штейна несколько ограничена, осуществляясь в пределах того, что задумано автором.

Ю. К. Щеглов писал: «…множественность реакций в представле­нии Эйзенштейна несколько ограничена, осуществляясь в пределах того, что задумано автором».

2. Без опущенных первых слов начального предложения, но вклю­ченные в синтаксический строй фразы основного текста, стоящие в ее середине или конце, не после двоеточия.

Авторы свободны выражать любые темы; задача исследователя адекватно их формулировать.

А. К. Жолковский считал, что «авторы свободны выражать любые темы; задача исследователя адекватно их формулировать».

Если в цитируемом предложении в середине или в конце текста опущено слово или словосочетание, то вместо них ставят многоточие. При этом, если эти слово или словосочетание выделялись знаками препинания, они также опускаются. Многоточие пишется слитно с предшествующим ему словом.

Далее в тексте, когда приобщение уже состоялось, автор прямо обращается к читателю, приглашая его к совместному действию.

«Далее в тексте… автор прямо обращается к читателю. »

Если цитата состоит, например, из двух предложений и начальные слова второго предложения опущены, то в цитате многоточие пишут слитно с начальным словом этого предложения.

Два полярных начала, подлежащих одновременному выражению, мы будем обозначать соответственно латинскими буквами А и S. От­метим, что эти обозначения весьма условны.

«Два полярных начала, подлежащих одновременному выражению, мы будем обозначать соответственно латинскими буквами А и S. …Эти обозначения весьма условны».

Если при цитировании пропущены одно или несколько предложе­ний, то вместо них ставится многоточие в угловых скобках. Такое многоточие сочетается с точкой, если предшествующее предложение цитаты приводится целиком (1), и с многоточием, если в конце пред­шествующего предложения цитаты или начале последующего пред­ложения опущены слова (2).

1. Полное предложение цитаты. Полное предложение цитаты.

2. Предложение цитаты с опущенными в конце словами (послед­ним словом)… …Предложение цитаты с опущенными началь­ными словами (первым словом).

Если при цитировании источника необходимо какое-либо слово или словосочетание выделить (курсивом, разрядкой), сделать смы­словые замечания и пояснения, обязательно указывают, что выделе­ние принадлежит цитирующему.

«Обратил ли ты внимание, читатель, что из современной россий­ской словесности полностью исчезли описания природы?» (курсив наш. — Е. И.)

«В мозгу (от чтения. — К. Ч.) завелись тараканы».

Примечания — это краткие дополнения, поясне­ния и уточнения к основному тексту, таблицам или графичес­кому материалу статьи. В от­личие от библиографической ссылки, представляющей собой сово­купность библиогра­фических сведений о цитируемом, рассматривае­мом или упоминаемом документе, примечания содержат краткое пояс­не­ние и уточнение конкретных мест основного текста статьи: этимоло­гию термина, объем и содержание понятия, уточнение факта и т. п.

В зависимости от месторасположения примечаний в тексте статьи различают следующие их виды.

1. Внутритекстовые — включают мелкие разъяснения, следующие непосредственно за тек­стом, иллюстрацией или таблицей, к которым они относятся.

Правила оформления внутритекстовых примечаний:

· примечания обозначают словом «Примечание»;

· слово «Примечание» пишут с прописной буквы с абзацного от­ступа;

· если примечание одно, его не нумеруют;

· если примечаний несколько, то их нумеруют по порядку араб­скими цифрами;

· примечание к таблице помещают в конце таблицы под линией, обозначающей окончание таблицы.

2. Подстрочные (сноски) — располагаются внизу полосы, под строками основного текста. Их вводят, когда они необходимы по ходу чтения и сравнительно невелики по объему. С основным текстом под­строчные примечания связываются цифровым порядковым номером (если их несколько) или астериском (*) (если сноска единственная) на верхней линии шрифта.

Эпиграф — элемент издания, представляющий собой короткий текст (чаще всего какую-либо цитату) и выражающий основную мысль статьи, ее структурной части (если такие имеются). Помещает­ся в начале статьи или ее фрагмента справа и выделяется графически.

Мы все учились понемногу

Чему-нибудь и как-нибудь.

А.С. Пушкин. Евгений Онегин

Таблицы — это форма организации материала, позволяющая сис­тематизировать и сократить текст, обеспечить обозримость и нагляд­ность представленной в статье информации; упростить и ускорить анализ того содержания, которое они передают.

Требования, предъявляемые к таблицам:

· отсутствие дублирования текстового или графического материа­ла статьи.

Правила оформления таблиц в тексте научной статьи:

· таблица должна иметь название, точно и кратко отра­жающее ее содержание. Название таблицы помещают над ней;

· таблицы нумеруются арабскими цифрами порядковой нумераци­ей в пределах всего текста;

· слово «Таблица» и порядковый номер таблицы поме­щают над ней в правом верхнем углу над названием таблицы;

· если в тексте имеется только одна таблица, то ее не нумеруют.

Графу «Номер по порядку» в таблицу не включают. При необхо­димости нумерации данных их порядковые номера следует указывать в первой графе (боковике) таблицы непо­средственно перед их наиме­нованием (перед числовыми значе­ниями величин порядковые номера не проставляются).

Нумерация граф таблицы арабскими цифрами допускается в слу­чаях, если в тексте имеются ссылки на них, при делении таблицы на части.

Таблицы, в зависимости от их размера, располагают после текста, в котором они упоминаются впервые, или на следующей странице.

На все таблицы в тексте статьи должны быть ссылки.

Иллюстрации представляют собой средство образной наглядности, способствующее формированию у читателя кон­кретных представле­ний о предмете исследования. К иллюстрациям относятся: фотосним­ки, репродукции, рисунки, эскизы, чертежи, планы, карты, схемы, графики, диаграммы и др. Использование иллюстраций целесо­об­разно только тогда, когда они заменяют, дополняют, раскры­вают или поясняют словесную информацию, содержащуюся в статье.

Требования, предъявляемые к иллюстрациям:

· методическая целесообразность, возможность яснее, точнее и образнее представить излагаемую информацию;

· отсутствие излишних (малозначимых) подробностей, способных отвлечь читателя от основного содержания статьи;

· представление иллюстративного материала в пригодном для вос­произведения виде;

· единообразие техники исполнения однотипных иллю­страций.

Правила оформления иллюстраций в научной статье:

· иллюстрации обозначают словом «рис.» и нумеруют арабскими цифрами порядковой нумерацией в пределах всего текста;

· если в тексте только одна иллюстрация, то ее не нумеруют;

· слово «рис.», порядковый номер иллюстрации и ее название рас­полагают под иллюстрацией. При необходимости после этих сведе­ний помещают поясняющие данные.

В структуре статьи иллюстрации ставят непосредственно после текста, в котором они упоми­наются впервые, или на следующей стра­нице.

На все иллюстрации в тексте статьи должны быть ссылки.

Формулы, за исключением коротких, следует выделять из текста в отдельную строку.

Они должны нумероваться сквозной нумерацией араб­скими циф­рами, которые записывают на уровне формулы справа в круглых скобках. Нумеруются только те формулы, на которые необходимо сделать ссылку в тексте. Если в тексте только одна формула, ее не ну­меруют.

В формуле в качестве символов физических величин следует при­менять обозначения, установленные соответствую­щими государст­венными стандартами или другими норматив­ными документами.

Пояснения символов и числовых коэффициентов, входящих в формулу, если они не приведены ранее в тексте, должны находиться непосредственно под формулой. Пояснения каждого символа следует давать с новой строки в той же последовательности, в которой они приведены в фор­муле. Первая строка пояснения должна начинаться со слова «где» без двоеточия.

Формулы, следующие одна за другой и не разде­ленные текстом, отделяют запятой.

Переносить формулы на следующую строку допус­кается только на знаках выполняемых операций (кроме знака деления), причем знак в начале следующей строки повторяют. При переносе формулы на зна­ке операции умножения применяют знак « ´ ».

Библиографический список (список литературы) — список биб­лиографи­ческих описаний документов, использованных автором при под­готовке статьи, — неотъемлемая часть каждой научной публикации. Помещается после основного текста.

Требования, предъявляемые к библиогра­фическому списку:

· научная ценность, новизна использованной литературы;

· разнообразие видов документов: официальные, норма­тивные, справочные, научные, производственно-прак­тические (с учетом спе­цифики отрасли науки);

· соответствие объема списка литературы объему статьи (статья на 8—10 страниц должна включать примерно 25 источников).

Библиографическое описание документов, включен­ных в библио­графический список, оформляется в соответствии с требованиями ГОСТа Р 7.0.5—2008.

В библиографическом описании допускаются сокра­щения в облас­ти выходных данных по ГОСТам 7.12 и 7.11.

Библиографический список может быть упорядочен с использова­нием алфавитного, систематического, хронологического и других принципов расстановки документов. Все источника приводятся на языке оригинала. Правила оформления списка литературы даются в следующем разделе данного пособия.